C'est toujours Noël
Moi, j’ai besoin de respect et d’amour. Toi, tu as besoin de respect et d’amour. Tout le monde en a besoin. Alors, pourquoi la plupart des gens s’engagent, pieusement à engraisser le terrain de la discorde, de la violence et du désamour ? Pourquoi, mon Dieu ? Comment est-il possible ? Pour moi, c’est toujours Noël… C’est Noël, tous les jours de l’année. C’est pourquoi il faut partager les plus beaux cadeaux du monde : la tolérance, l’amour, la tendresse et la paix. Tradução É sempre Natal Eu, eu preciso de respeito e amor. Tu, tu precisas de respeito e amor. Toda a gente precisa. Então, porque é que a maioria das pessoas se empenha piamente a adubar o terreno da discórdia, da violência e do desamor? Porquê, meu Deus? Como é possível? Para mim, é sempre Natal… É Natal, todos os dias do ano. É por isso, que é necessário partilhar os mais belos presentes do mundo: a tolerância, o amor, a ternura e a paz. Lucibei@poems Lúcia Ribeiro In “Muita Poesia e Pouca Prosa” Lucibei
Enviado por Lucibei em 29/11/2020
Copyright © 2020. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor. |